Voici quelques unes des citations et extraits de mes différents livres pour vous donner une idée des sujets que j’aborde.
- Citation dans « L’apologie de la mort »
C’est tout le paradoxe de la peur, selon ce que l’on en fait, elle peut nous forcer à l’inertie et à risquer de mourir sans jamais avoir vécu, ou elle peut devenir le moteur du changement, de l’action et du développement.
This is the paradox of fear, depending on what we do with it, it can force us into inertia and we risk dying without ever having lived, or it can become a force for change, action and development.
« L’apologie de la mort »
Sébastien Cazaudehore
- Citation dans « Les tribulations d’un inconscient incompris »
Notre conscience est un organe des sens informationnel généré par l’inconscient, mais c’est une si petite partie de notre information propre, si restreinte et limitée dans ses capacités à percevoir la réalité dans sa globalité, que cela donne l’impression de regarder le monde par le trou d’une serrure.
Our consciousness is an informational sense organ generated by the unconscious, but it is such a small part of our own information, so restricted and limited in its capacity to perceive reality as a whole, that it gives the impression of looking at the world through a keyhole.
« Les tribulations d’un inconscient incompris »
Sébastien Cazaudehore
- Citation dans « Les tribulations d’un inconscient incompris »
« Être sur son chemin » ne veut rien dire, nous sommes toujours sur notre chemin, que l’on aime ou pas où il nous a emmené.
« Being on your path » does not mean anything, we are always on our path, whether or not we like where it has taken us.
« Les tribulations d’un inconscient incompris »
Sébastien Cazaudehore
- Citation dans « Visions chamaniques, l’Ayahuasca et l’Imaginal »
Vous ne pourrez jamais changer le monde dans lequel vous vivez, mais vous pourrez toujours changer la réalité dans laquelle vous existez, alors le monde changera de lui-même.
You can never change the world you live in, but you can always change the reality in which you exist, so the world will change itself.
« Visions chamaniques, l’Ayahuasca et l’Imaginal »
Sébastien Cazaudehore
- Citation dans « Visions chamaniques, l’Ayahuasca et l’Imaginal »
Le voyage chamanique est une odyssée qui change les gens qui l’entreprennent. Ils y plongent, s’immergent dans ces visions pour y trouver les symboles, les messages et les informations qui leur permettront de continuer à avancer dans ce voyage qu’est leur vie, à se découvrir eux-mêmes. Mais cette immersion prend tout son sens lorsque l’on est vraiment capable de comprendre ce monde et son langage.
The shamanic journey is an odyssey that changes the people who undertake it. They immerse themselves in these visions to find the symbols, the messages and the information that will allow them to continue to move forward in this journey that is their life, to discover themselves. But this immersion takes all its meaning when one is really able to understand this world and its language.
« Visions chamaniques, l’Ayahuasca et l’Imaginal »
Sébastien Cazaudehore
- Citation dans « Les tribulations d’un inconscient incompris »
La première chose que l’on comprend suite à l’expérience chamanique c’est que tout est bien réel, mais qu’au quotidien, on perçoit cette réalité avec des œillères. Nous vivons enchainés à la matière, presque aveugles et sourds, avec juste la capacité de percevoir suffisamment de lumière pour nous rappeler la direction à suivre pour recouvrer le lien à notre essence.
The first thing we understand after a shamanic experience is that everything is real, but that in our daily lives, we perceive this reality with blinders on. We live chained to matter, almost blind and deaf, with only the ability to perceive enough light to remind us of the direction to follow to recover the link to our essence.
« Les tribulations d’un inconscient incompris »
Sébastien Cazaudehore
- Citation dans « Les tribulations d’un inconscient incompris »
Même une quête spirituelle peut souvent être une quête pour la survie qui vient nous faire retomber dans des considérations presque biologiques en cela qu’elle existe trop souvent pour nourrir un égo qui n’arrive pas à se départir de ses peurs, et qui cherche des réponses en espérant qu’elles n’aient pas à se trouver en nous.
Even a spiritual quest can often be a quest for survival that makes us fall back into almost biological considerations, as they too often exist to feed an ego that cannot let go of its fears, and that seeks answers hoping that they do not have to be found within us.
Sébastien Cazaudehore
« Les tribulations d’un inconscient incompris »
- Citation dans « Visions chamaniques, l’Ayahuasca et l’Imaginal »
Une maladie est un comportement qui s’installe inconsciemment, la guérison est un changement de comportements que l’on peut consciemment mettre en place.
An illness is a behavior that takes hold unconsciously, healing is a change in behavior that can consciously be set in motion.
« Visions chamaniques, l’Ayuahuasca et l’Imaginal »
Sébastien Cazaudehore
- Citation dans « L’apologie de la mort »
Mourir est un apprentissage essentiel. Beaucoup ne commencent à vivre que lorsqu’ils ont conscience de la réalité de la mort. Le but ultime est de vivre avant de mourir pour ne pas risquer de mourir sans jamais avoir vécu vraiment.
Dying is an essential learning experience. Many people do not begin to live until they are aware of the reality of death. The ultimate goal is to live before dying so as not to risk dying without ever having really lived.
L’Apologie de la mort
0 commentaires